曙光之歌 NO:1237 改編
Prabha’ta Sam’giita no: 1237 2格
C AM C F G
Nayaneri Ta’ra’ Tumi Du’re Sare Yeo Na’ *2
C F G
Pra’n’ero Priya Ye Tumi *2
C F G
More Bhule Theko Na’
*Du’re Sare Yeo Na’ Nayaneri Ta’ra’ Tumi/*2
C AM C F G C
Chandaneri Shiitalata’ Keya’ Gandhe Ma’dakata’ *2
C F G
Pra’n’er Us’n’ota’ Tumi *2
C F G
Priiti Ashru Bhulo Na’
*Du’re Sare Yeo Na’ Nayaneri Ta’ra’ Tumi/*2
C AM C F G C
Shefa’lii Snigdhata’ Tumi Madhuma’serbana Bhumi*2
C F G
Jiivaneri Chanda Tumi *2
C F G
Antavihiin Dyotana’
*Du’re Sare Yeo Na’ / I.. /
Du’re Sare Yeo Na’ Nayaneri Ta’ra’ Tumi *2
您像是我眼中的瞳孔,請您不要走開,您比我的生命還要珍貴,請您不要忘了我。 您是檀香木的清涼,您是卡亞花醉人的香氣,您是生命中的溫暖,請勿忘懷我眼中愛的熱淚。 您如雪法莉花般的溫柔,您是春天的森林,您是生命的律動,您是永無休止的化現。 |
You are like the pupil of my eye. Please don’t go away. You are clearer than my life. Please don’t forget me. You are the coolness of the sandalwood and the intoxicating smell of the Keya’ flowers. Your are the warmth of life. Please don’t forget my tears of love. You are the softness of shefa’lii flowers, you are the forest in spring. You are the rhythm of life, and the endless manifestation. |