close

永恆的希瓦-希瓦語錄-至上的原諒

                                       

希瓦語錄 一
Ekam'jina'nam' nityama'dyantashu'nyam'
Na'nyat kim'cit varttate vastusatyam'
Tayorabheyo'smin indriyopa'dhina'vae
Jina'nasya'yam' bha'sate na'nyathaeva.
一個無始無終'永恆真知-此為唯一至上真理.
接受或傳導微波元素之器官的特殊力量暫時
停止作用,當外在世界和內在世界合一時,
此時唯有那獨一無二本體的真知存在.

 

希瓦語錄 二
A'tmajina'nam' vidurjina'nam' jina'na'nyanya'ni ya'nitu;
Ta'ni jina'vabha'sa'ni sa'rasyanaeva bodhana't.
唯有自我了悟方是真知-其他的都僅是知識的影子,
不能引導吾人了悟真理.

 
P18-165
希瓦語錄 三
Na' muktir tapana'dho ma'dupava'sashataerapi;
Brahmaeva'hamiti jina'tva' mukto bhavati dehabhrt.
奉行苦行 犧牲獻祭儀式 數百次的段食均無法得到解脫,
眾生唯有了悟到我就是至上意識時才能得到解脫.

 
P19-183
希瓦語錄四
Na' muktih sha'stravya'khya'ne na muktirvidhipu'jane;
Kevalam' Brahmanis't'ho yah sah mukto na'tra sam'shayah.
人若僅只是依照經文的解釋,或跟據經文指示膜拜某特定神祇,
不可能得到解脫;毫無疑問,人唯有向至上意識全然臣服方能得到解脫.

 
P20-195
希瓦語錄五
Yada bhavat yad bhavbati yadeva bhavyamasti;
Tes'a'm' vilaks'an'o sa 'ksii
cinma'tro'ham' Sada'shivah.
所有創造於過去,存在於現在,以及未來將出現的一切.
我-永恆西瓦-唯一的認知力,是這一切的至上見證,
擁有與萬有眾生全然不同的特質.

 

希瓦語錄六
Manasa' ka'lpita' mu'rttih nrn'a'm' cenmoks'a sa'dhanii;
Svapnalabdhena ra'jyena ra'ja'nah manava'statha'.
作夢者無法成為夢境王國真正的國王
同理,由人類心靈製造的偶像怎能惠予解脫.

 

希瓦語錄七
Mrcchila'dha'tuda'rva'dimu'rtta'viishvarobuddhayo;
Klishyantasta'pasa'h jina'nam' vina' moks'am' na ya'ntite.
那些以為至上意識是被局限於泥土 石塊 金屬或木頭所塑造之偶像的人只不過是以苦行在折磨自己罷了.沒有自信性的知識必定不能得到解脫.

 

希瓦語錄八 page238
Ja'grat svapna sus'upty'di caetanyam yad praka'shate;
Tad brahma'hamitti jina'tva' sarvabandhaeh pramucyate.
清醒 夢境和睡眠三種境界都是至上意識的顕現
當一個人了悟到那個就是至上本體時,即從所有的束縛之中解脫出來.

 

希瓦語錄九 page255
A'tmajina'namidam' Devi param' moks'aeka sa'dhanam;
Sukrtaerma'navo bhu'tva' jina'niicenmoks'ama' pnuya't.
帕瓦蒂,自我了悟是獲的得解脫最好的方法.
一個人因累世良好德行故生而成為真正的人,
但他們必須以自我了悟來達到就竟的解脫.

 

希瓦語錄十 page259
A'tmasthitam' Shivam'tyaktva' vahistham' yah samarcayet;
Hastastham' pin'd'amutsrjya bhramate jiivita'shaya'.
無視於內在世界的西瓦而及及於外在世界尋求西瓦的人,
如同一個丟棄手中米飯而延街乞食的人一般.

 

希瓦語錄十一 page262
Idam'tiirthamidam' tiirtham' bhramanti ta'masa'h janah;
A'tmatiirtham' na ja'nanti katham' moks'a bara'nane.
這裡是聖地那裡也是聖地, 惰行性本質的人各處朝聖,
卻沒發現真正的聖地在他們自己的內心深處,他們怎能得到解脫.

 

希瓦語錄十二 page265
Mayyeva sakalam' ja'tam' mayi sarvam' pratis'thitam;
Mayi sarvam'layam' ya'ti tad Brahma'dvayamasmyaham.
萬物創造於我 維繫於我 最後終將融入於我;我就是那至上意識
-獨一無二的至上本體.

---

萬有生於我
萬有庇於我
萬有終消融於我
我是那讀一無二的至上本體.

 

至上原諒 page236
Ru'pam' ru'pavivarjitasya bhavato yaddhya'nena varn'itam;
Stutya'nirvacaniyata'khilaguro du'riikrta' yanmaya'.
Vya'pitvam' ca nira'krtam' Bhagavato yattirthaya'tra'dina';
Ksa'ntavyam'jagadiisho tadvikalata'dos'atrayam'matkrtam.
您無形無相,只能透過靜坐修持來了悟,而我卻將您形象化;
您不可言傳我卻以誦讚來侷限您;
您無所不在,我卻將你限制在朝聖地;
您不可思議.我卻經由祈禱,試圖以區區的言語來規範您,
阿,主阿 由於我心靈的扭曲導致犯下如此的錯誤,請您原諒.


arrow
arrow
    全站熱搜

    chandramohan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()